jueves, 17 de septiembre de 2009

Los que dice Mario Vargas LLosa de Miguel Angel Asturias




"Conviene reparar el error, tan extendido, que consiste en no ver su escritura más que cuadros de costumbres. Ello supone, por su parte, un esfuerzo encaminado a recrear los usos locales- sociales y lingüísticos- contemporáneos, a convertir en literatura esa vida pintoresca de la región en lo que tiene de actual. Es verdad que Asturias emplea un vocabulario maniáticamente [local], pero este lenguaje no es descriptivista, no está elegido para retratar un habla viva sino por razones poéticas y plásticas. En otras palabras: su razón de ser no es expresar la realidad real sino apartarse de ella, fabricar esa otra realidad que es la literaria y cuya verdad depende de su mentira, o sea de su diferencia, no de su parecido, con aquel modelo. Asturias ni siquiera hablaba alguno de los idiomas indígenas de Guatemala y en HOMBRES DE MAÍZ los usos y costumbres indígenas que de veras importan vienen del pasado, no del presente, y, lo que es más significativo, de los libros, no de una experiencia vivida. La materia prima indígena aprovechada por Asturias procede de la erudición histórica, mucho mas que de un conocimiento inmediato del acervo folclórico guatemalteco de su tiempo. Y es sin duda gracias a ello que, aunque las apariencias parezcan decir lo contrario, los hombres de maíz de la novela tienen que ver tanto con los campesinos de la Mesoamérica de hoy como con los del altiplano boliviano o los de África."

Diccionario del amante de América Latina.
Mario Vargas LLosa
ppp36-37.
PAIDÓS
Barcelona, España. 2,005.

No hay comentarios:

Publicar un comentario